﻿Bu, GNU Genel Kamu Lisansýnýn (GPL) Türkçe'ye gayrýresmi çevirisidir. Bu çeviri 
Free Software Foundation tarafýndan yayýnlanmamýþ olup GNU GPL kullanan 
yazýlýmlarýn daðýtým þartlarýný belirleme açýsýndan hukuki baðlayýcýlýðý yoktur 
-- Hukuki açýdan yalnýzca GNU GPL'in Ýngilizce metni baðlayýcýdýr. Bu çeviri, 
Türkçe kullanýcýlarýnýn GNU GPL'i daha iyi anlayabilmeleri için hazýrlanmýþtýr. 

GNU Genel Kamu Lisansý (GPL) 

Sürüm 2, Haziran 1991 

Telif Hakký © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 
330, Boston, MA 02111-1307, USA 

Bu lisans dökümanýnýn birebir kopyalarýný yapma ve daðýtma izni herkese 
verilmiþtir, fakat metinde deðiþiklik yapma izni yoktur. 

GÝRÝÞ 

Yazýlým lisanslarýnýn çoðu sizin yazýlýmý paylaþma ve deðiþtirme hakkýnýzýn 
elinizden alýnmasý için hazýrlanmýþtýr. Buna karþýlýk, GNU Genel Kamu Lisansý 
sizin serbest yazýlýmlarý deðiþtirme ve paylaþma hakkýnýzýn mahfuz tutulmasý ve 
yazýlýmýn bütün kullanýcýlarý için serbest olmasý amacý ile yazýlmýþtýr. Bu 
Genel Kamu Lisansý, Free Software Foundation'un çoðu yazýlýmý ve bu lisansý 
kullanmayý düstur edinen diðer yazýlýmcýlarýn yazýlýmlarý için kullanýlmaktadýr. 
(Free Software Foundation'un bazý yazýlýmlarý GNU Kitaplýk Genel Kamu Lisansý -- 
GNU LGPL -- altýnda daðýtýlmaktadýr.) Siz de bu lisansý yazýlýmlarýnýza 
uygulayabilirsiniz. 

Serbest yazýlýmdan bahsettiðimiz zaman fiyattan deðil, özgürlükten bahsediyoruz. 
Bizim Genel Kamu Lisanslarýmýz, sizin serbest yazýlýmlarýn kopyalarýný daðýtma 
özgürlüðünüzü (ve isterseniz bu hizmet için para almanýzý), yazýlým kaynak 
kodlarýnýn size daðýtým esnasýnda veya eðer isterseniz verilmesini, yazýlýmý 
deðiþtirebilmenizi, yazýlýmýn parçalarýný yeni yazýlýmlar içerisinde 
kullanabilmenizi ve bunlarý yapabileceðinizi bilmenizi saðlamaktadýr. 

Haklarýnýzý koruyabilmemiz için sizin haklarýnýzý kýsýtlama veya sizin bu 
haklarýnýzdan feragat etmenizi isteme yollarýný yasaklayýcý bazý kýsýtlamalar 
getirmemiz gerekmektedir. Bu kýsýtlamalar eðer serbest yazýlým daðýtýyor veya 
deðiþtiriyorsanýz size bazý yükümlülükler getirmektedir. 

Örneðin böyle bir programýn kopyalarýný, bedava veya ücret karþýlýðý 
daðýtýyorsanýz alýcýlara sizin sahip olduðunuz bütün haklarý saðlamalýsýnýz. 
Onlarýn da kaynak kodlarýna sahip olmalarýný veya ulaþabilmelerini 
saðlamalýsýnýz. Onlara da haklarýný bilebilmeleri için bu þartlarý 
göstermelisiniz. 

Haklarýnýzý iki koruma iki aþamada gerçekleþmektedir: 

Yazýlýma telif hakký alýnmaktadýr. 

Yazýlým lisansý olarak size, hukuki olarak, yazýlýmý kopyalama, daðýtma ve/veya 
deðiþtirme hakký tanýyan bu lisans sunulmaktadýr. 

Ayrýca, yazarlarýn ve bizim korunmamýz için bu serbest yazýlýmýn herhangi bir 
garantisi olmadýðýný herkesin anlamasýný istiyoruz. Eðer yazýlým baþkasý 
tarafýndan deðiþtirilmiþ ve deðiþtirilmiþ hali ile tarafýnýza ulaþtýrýlmýþ ise 
alýcýlarýn, ellerinde olan yazýlýmýn orjinal olmadýðýný, dolayýsýyla baþkalarý 
tarafýndan eklenen problemlerin ilk yazarlarýn þöhretlerine olumsuz etkide 
bulunmamasý gerektiðini bilmelerini istiyoruz. 

Son olarak, bütün serbest yazýlýmlar yazýlým patentleri tarafýndan sürekli 
tehdit altýnda bulunmaktadýr. Serbest bir yazýlýmýn daðýtýcýlarýnýn bireysel 
olarak patent lisansý almalarýný ve bu yol ile yazýlýmý müseccel hale 
getirmelerine imkan vermemek istiyoruz. Bunu engellemek için, yazýlým için 
alýnacak her patentin herkesin serbest kullanýmýna izin vermesi veya 
patentlenmemesi gerektiðini açýk olarak ortaya koyuyoruz. 

Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme ile ilgili kesin þart ve kayýtlar aþaðýda yer 
almaktadýr. 

KOPYALAMA, DAÐITIM VE DEÐÝÞTÝRME ÝLE ÝLGÝLÝ ÞART VE KAYITLAR 

0. Bu Lisans, telif hakký sahibi tarafýndan içerisine bu Genel Kamu Lisansý 
altýnda daðýtýldýðýna dair ibare konmuþ olan herhangi bir yazýlým veya baþka 
eseri kapsamaktadýr. Aþaðýda "Yazýlým", bu kapsamdaki herhangi bir yazýlým veya 
eser, "Yazýlýmý baz alan ürün", ise Yazýlým veya telif kanunu altýnda Yazýlým'dan 
iþtikak etmiþ, yani Yazýlým'ýn tamamýný veya bir parçasýný, deðiþtirmeden veya 
deðiþiklikler ile, veya baþka bir dile tercüme edilmiþ hali ile içeren herhangi 
bir ürün, manasýnda kullanýlmaktadýr. (Bundan sonra tercüme "deðiþtirme" 
kapsamýnda sýnýrsýz olarak içerilecektir.) Her ruhsat sahibine "siz" olarak 
hitap edilmektedir. 

Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme haricinde kalan faaliyetler bu Lisans'ýn 
kapsamý dýþýndadýrlar. Yazýlým'ý çalýþtýrma eylemi sýnýrlandýrýlmamýþtýr ve 
Yazýlým'ýn çýktýsý yalnýzca çýktýnýn içeriði (Yazýlým'ý çalýþtýrmak yolu ile 
elde edilmesinden baðýmsýz olarak) Yazýlým'ý baz alan ürün kapsamýna girer ise 
bu Lisans kapsamýndadýr. Bu koþulun saðlanýp saðlanmadýðý Yazýlým'ýn ne yaptýðý 
ile ilgilidir. 

1. Yazýlým'ýn kaynak kodlarýný birebir, aldýðýnýz þekilde, herhangi bir ortamda 
ve vasýta ile, uygun ve görünür bir þekilde telif hakký bildirimi ve garantisiz 
olduðuna dair bildirim koymak, bu Lisans'dan bahseden herhangi bir bildirimi 
aynen muhafaza etmek ve bütün diðer alýcýlara Yazýlým ile birlikte bu Lisans'ýn 
bir kopyasýný vermek þartý ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz. 

Kopyalamak fiili iþlemi için bir ücret talep edebilir ve sizin seçiminize baðlý 
olarak ücret karþýlýðý garanti verebilirsiniz. 

2. Yazýlým'ýn kopyasýný veya kopyalarýný veya herhangi bir parçasýný 
deðiþtirerek Yazýlým'ý baz alan ürün elde edebilir, bu deðiþiklikleri veya 
ürünün kendisini yukarýda 1. bölümdeki þartlar dahilinde ve aþaðýda sýralanan 
þartlarýn yerine getirilmesi koþulu ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz. 

a) Deðiþtirilen dosyalarýn görünür bir þekilde dosyalarýn sizin tarafýnýzdan 
deðiþtirildiðine dair, tarihli bir bildirim içermesini saðlamalýsýnýz. 

b) Yazýlým'dan veya Yazýlým'ýn bir parçasýndan tamamen veya kýsmen iþtikak etmiþ 
ve sizin tarafýnýzdan daðýtýlan veya yayýnlanan herhangi bir ürünün bütün üçüncü 
þahýslara bu Lisans þartlarý altýnda ücretsiz olarak ruhsatlanmasýný 
saðlamalýsýnýz. 

c) Eðer deðiþtirilen yazýlým olaðan kullaným altýnda komutlarý interaktif olarak 
alýyor ise, yazýlým, en olaðan kullaným için interaktif olarak çalýþtýrýldýðý 
zaman uygun bir telif hakký bildirimi, garantisi olmadýðýna (veya sizin 
tarafýnýzdan garanti verildiðine), kullanýcýlarýn bu yazýlýmý bu þartlar altýnda 
tekrar daðýtabileceklerine, ve kullanýcýnýn bu Lisansýn bir kopyasýný nasýl 
görebileceðine dair bir bildirim yazdýrmalý veya göstermelidir. (Ýstisna: Eðer 
Yazýlým'ýn kendisi interaktif ise fakat böyle bir bildirimi olaðan kullaným 
esnasýnda yazdýrmýyor ise, sizin Yazýlým'ý baz alan ürününüz böyle bir 
bildirimde bulunmak zorunda deðildir.) 

Bu þartlar deðiþtirilmiþ eserin tamamýný kapsamaktadýr. Eðer eserin tespit 
edilebilir kýsýmlarý Yazýlým'dan iþtikak etmemiþ ise ve makul surette kendi 
baþlarýna baðýmsýz ve ayrý eserler olarak kabul edilebilir ise, o zaman bu 
Lisans ve þartlarý, bu parçalarý ayrý eser olarak daðýttýðýnýz zaman baðlayýcý 
deðildir. Fakat, ayný parçalarý Yazýlým'ý baz alan bir ürün bütününün bir 
parçasý olarak daðýttýðýnýz zaman bütünün daðýtýmý, diðer ruhsat sahiplerine 
verilen izinlerin bütüne ait olduðu ve parçalarýna, yazarýnýn kim olduðuna 
bakýlmaksýzýn bütün parçalarýna tek tek ve müþterek olarak uygulandýðý bu Lisans 
þartlarýna uygun olmalýdýr. 

Bu bölümün hedefi tamamen sizin tarafýnýzdan yazýlan bir eser üzerinde hak iddia 
etmek veya sizin böyle bir eser üzerindeki haklarýnýza muhalefet etmek deðil, 
Yazýlým'ý baz alan, Yazýlým'dan iþtikak etmiþ veya müþterek olarak ortaya 
çýkarýlmýþ eserlerin daðýtýmýný kontrol etme haklarýný düzenlemektir. 

Buna ek olarak, Yazýlým'ý baz almayan herhangi bir ürünün Yazýlým ile (veya 
Yazýlým'ý baz alan bir ürün ile) bir bilgi saklama ortamýnda veya bir daðýtým 
ortamýnda beraber tutulmasý diðer eseri bu Lisans kapsamýna sokmaz. 

3. Yazýlým'ý ( veya 2. bölümde tanýmlandýðý hali ile onu baz alan bir ürünü) ara 
derlenmiþ veya uygulama hali ile 1. ve 2. Bölüm'deki þartlar dahilinde ve 
aþaðýda sýralanan yöntemlerden birisine uygun olarak kopyalayabilir ve 
daðýtabilirsiniz. 

a) Yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1. 
ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir 
kaynak kodlarýnýn tamamý ile birlikte daðýtmak. 

b)Herhangi bir üçüncü þahsa, fiziksel olarak daðýtýmý gerçekleþtirme 
masrafýnýzdan daha fazla ücret almayarak, yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda 
kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar 
dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir kaynak kodlarýnýn tamamýný 
daðýtacaðýnýza dair en az üç yýl geçerli olacak yazýlý bir taahhütname ile 
birlikte daðýtmak. 

c)Size verilmiþ olan ilgili kaynak kodunu daðýtma taahhütnamesi ile birlikte 
daðýtmak. (Bu alternatif yalnýzca ticari olmayan daðýtýmlar için ve yalnýzca siz 
de yazýlýmý ara derlenmiþ veya uygulama biçeminde ve yukarýda b) bölümünde 
anlatýlan þekli ile bir taahhütname ile birlikte almýþ iseniz geçerlidir.) 

Bir eserin kaynak kodu, esere deðiþtirme yapmak için en uygun yöntem ve imkan 
anlamýnda kullanýlmaktadýr. Uygulama biçeminde bir eser için, kaynak kodu, 
içerdiði bütün parçalar için ilgili kaynak kodlarý, ilgili arayüz taným 
dosyalarý ve derleme ve yükleme iþlemlerinde kullanýlan bütün betikler anlamýnda 
kullanýlmaktadýr. Bir istisna olarak, daðýtýlan kaynak kodu, genelde uygulamanýn 
üzerinde çalýþacaðý iþletim sisteminin ana parçalarý (derleyici, çekirdek v.b.) 
ile birlikte daðýtýlan herhangi bir bileþeni,eðer ilgili bileþen, uygulama ile 
birlikte daðýtýlmýyorsa, içermek zorunda deðildir. 

Eðer uygulama veya ara derlenmiþ biçemde yazýlýmýn daðýtýmý belli bir yere 
eriþim ve oradan kopyalama imkaný olarak yapýlýyorsa, ayný yerden, ayný koþullar 
altýnda kaynak koduna eriþim imkaný saðlamak, üçüncü þahýslarýn ara derlenmiþ ve 
uygulama biçemleri ile birlikte kaynak kodunu kopyalama zorunluluklarý olmasa 
bile kaynak kodunu daðýtmak olarak kabul edilmektedir. 

4. Yazýlým'ý bu Lisans'ta sarih olarak belirtilen þartlar haricinde kopyalayamaz, 
deðiþtiremez, ruhsat hakkýný veremez ve daðýtamazsýnýz. Buna aykýrý herhangi bir 
kopyalama, deðiþtirme, ruhsat hakký verme, veya daðýtýmda bulunma hükümsüzdür ve 
böyle bir teþebbüs halinde bu Lisans altýndaki bütün haklarýnýz iptal edilir. 
Sizden, bu Lisans kapsamýnda kopya veya hak almýþ olan üçüncü þahýslar, Lisans 
þartlarýna uygunluklarýný devam ettirdikleri sürece, ruhsat haklarýný muhafaza 
edeceklerdir. 

5. Bu Lisans sizin tarafýnýzdan imzalanmadýðý için bu Lisans'ý kabul etmek 
zorunda deðilsiniz. Fakat, size Yazýlým'ý veya onu baz alan ürünleri deðiþtirmek 
veya daðýtmak için izin veren baþka bir belge yoktur. Eðer bu Lisans'ý kabul 
etmiyorsanýz bu eylemler kanun tarafýndan sizin için yasaklanmýþtýr. Dolayýsýyla, 
Yazýlým'ý (veya onu baz alan bir ürünü) deðiþtirmeniz veya daðýtmanýz bu Lisans'ý 
ve Lisans'ýn Yazýlým'ý veya ondan iþtikak etmiþ bütün eserleri kopyalamak, 
deðiþtirmek ve daðýtmak için getirdiði þart ve kayýtlarý kabul ettiðiniz 
manasýna gelmektedir. 

6. Yazýlým'ý (veya onu baz alan herhangi bir ürünü) yeniden daðýttýðýnýz her 
defada alýcý, ilk ruhsat sahibinden otomatik olarak Yazýlým'ý bu þartlar ve 
kayýtlar dahilinde kopyalamak, deðiþtirmek ve daðýtmak için ruhsat almaktadýr. 
Alýcýnýn burada verilen haklarý kullanmasýna ek bir takým kýsýtlamalar 
getiremezsiniz. Üçüncü þahýslarý bu Lisans mucibince hareket etmeðe mecbur etmek 
sizin sorumluluk ve yükümlülüðünüz altýnda deðildir. 

7. Eðer bir mahkeme kararý veya patent ihlal iddiasý veya herhangi baþka bir (patent 
meseleleri ile sýnýrlý olmayan) sebep sonucunda size, bu Lisans'ýn þart ve 
kayýtlarýna aykýrý olan bir takým (mahkeme kararý, özel anlaþma veya baþka bir 
þekilde) kýsýtlamalar getirilirse, bu sizi bu Lisans þart ve kayýtlarýna uyma 
mecburiyetinden serbest býrakmaz. Eðer ayný anda hem bu Lisans'ýn þartlarýný 
yerine getiren hem de diðer kýsýtlamalara uygun olan bir þekilde Yazýlým'ý 
daðýtamýyorsanýz, o zaman Yazýlým'ý daðýtamazsýnýz. Örneðin, eðer bir patent 
lisansý direkt veya endirekt olarak sizden kopya alacak olan üçüncü þahýslarýn 
bedel ödemeksizin Yazýlým'ý daðýtmalarýna hak tanýmýyorsa o zaman sizin hem bu 
koþulu hem Lisans koþullarýný yerine getirmenizin tek yolu Yazýlým'ý daðýtmamak 
olacaktýr. 

Eðer bu bölümün herhangi bir parçasý herhangi bir þart altýnda uygulanamaz veya 
hatalý bulunur ise o þartlar dahilinde bölümün geri kalan kýsmý, bütün diðer 
þartlar altýnda da bölümün tamamý geçerlidir. 

Bu bölümün amacý sizin patent haklarýný, herhangi bir mülkiyet hakkýný ihlal 
etmenize yol açmak veya bu haklarýn geçerliliðine muhalefet etmenizi saðlamak 
deðildir; bu bölümün bütün amacý kamu lisans uygulamalarý ile oluþturulan 
serbest yazýlým daðýtým sisteminin bütünlüðünü ve iþlerliðini korumaktýr. Bu 
sistemin tutarlý uygulanmasýna dayanarak pek çok kiþi bu sistemle daðýtýlan 
geniþ yelpazedeki yazýlýmlara katkýda bulunmuþtur; yazýlýmýný bu veya baþka bir 
sistemle daðýtmak kararý yazara aittir, herhangi bir kullanýcý bu kararý veremez. 

Bu bölüm Lisans'ýn geri kalanýnýn doðurduðu sonuçlarýn ne olduðunu açýklýða 
kavuþturmak amacýný gütmektedir. 

8. Eðer Yazýlým'ýn kullanýmý ve/veya daðýtýmý bazý ülkelerde telif hakký taþýyan 
arayüzler veya patentler yüzünden kýsýtlanýrsa, Yazýlým'ý bu Lisans kapsamýna 
ilk koyan telif hakký sahibi, Yazýlým'ýn yalnýzca bu ülkeler haricinde 
daðýtýlabileceðine dair açýk bir coðrafi daðýtým kýsýtlamasý koyabilir. Böyle 
bir durumda bu Lisans bu kýsýtlamayý sanki Lisans'ýn içerisine yazýlmýþ gibi 
kapsar. 

9. Free Software Foundation zaman zaman Genel Kamu Lisansý'nýn yeni ve/veya 
deðiþtirilmiþ biçimlerini yayýnlayabilir. Böyle yeni sürümler mana olarak 
þimdiki haline benzer olacaktýr, fakat doðacak yeni problemler veya kaygýlara 
cevap verecek þekilde detayda farklýlýk arzedebilir. 

Her yeni biçime ayýrdedici bir sürüm numarasý verilmektedir. Eðer Yazýlým bir 
sürüm numarasý belirtiyor ve "bu ve bundan sonraki sürümler" altýnda 
daðýtýlýyorsa, belirtilen sürüm veya Free Software Foundation tarafýndan 
yayýnlanan herhangi sonraki bir sürümün þart ve kayýtlarýna uymakta serbestsiniz. 
Eðer Yazýlým Lisans için bir sürüm numarasý belirtmiyor ise, Free Software 
Foundation tarafýndan yayýnlanmýþ olan herhangi bir sürümün þart ve kayýtlarýna 
uymakta serbestsiniz. 

10. Eðer bu Yazýlým'ýn parçalarýný daðýtým koþullarý farklý olan baþka serbest 
yazýlýmlarýn içerisinde kullanmak isterseniz, yazara sorarak izin isteyin. Telif 
hakký Free Software Foundation'a ait olan yazýlýmlar için Free Software 
Foundation'a yazýn, bazen istisnalar kabul edilmektedir. Kararýmýz, serbest 
yazýlýmlarýmýzdan iþtikak etmiþ yazýlýmlarýn serbest statülerini korumak ve 
genel olarak yazýlýmlarýn yeniden kullanýlabilirliðini ve paylaþýmýný saðlamak 
amaçlarý doðrultusunda þekillenecektir. 

GARANTÝ YOKTUR 

11. BU YAZILIM ÜCRETSÝZ OLARAK RUHSATLANDIÐI ÝÇÝN, YAZILIM ÝÇÝN ÝLGÝLÝ 
KANUNLARIN ÝZÝN VERDÝÐÝ ÖLÇÜDE HERHANGÝ BÝR GARANTÝ VERÝLMEMEKTEDÝR. AKSÝ YAZILI 
OLARAK BELÝRTÝLMEDÝÐÝ MÜDDETÇE TELÝF HAKKI SAHÝPLERÝ VE/VEYA BAÞKA ÞAHISLAR 
YAZILIMI "OLDUÐU GÝBÝ", AÞÝKAR VEYA ZIMNEN, SATILABÝLÝRLÝÐÝ VEYA HERHANGÝ BÝR 
AMACA UYGUNLUÐU DA DAHÝL OLMAK ÜZERE HÝÇBÝR GARANTÝ VERMEKSÝZÝN DAÐITMAKTADIRLAR. 
YAZILIMIN KALÝTESÝ VEYA PERFORMANSI ÝLE ÝLGÝLÝ TÜM SORUNLAR SÝZE AÝTTÝR. 
YAZILIMDA HERHANGÝ BÝR BOZUKLUKTAN DOLAYI DOÐABÝLECEK OLAN BÜTÜN SERVÝS, TAMÝR 
VEYA DÜZELTME MASRAFLARI SÝZE AÝTTÝR. 

12. ÝLGÝLÝ KANUNUN ÝCBAR ETTÝÐÝ DURUMLAR VEYA YAZILI ANLAÞMA HARÝCÝNDE HERHANGÝ 
BÝR ÞEKÝLDE TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA YUKARIDA ÝZÝN VERÝLDÝÐÝ ÞEKÝLDE YAZILIMI 
DEÐÝÞTÝREN VEYA YENÝDEN DAÐITAN HERHANGÝ BÝR KÝÞÝ, YAZILIMIN KULLANIMI VEYA 
KULLANILAMAMASI (VEYA VERÝ KAYBI OLUÞMASI, VERÝNÝN YANLIÞ HALE GELMESÝ, SÝZÝN 
VEYA ÜÇÜNCÜ ÞAHISLARIN ZARARA UÐRAMASI VEYA YAZILIMIN BAÞKA YAZILIMLARLA BERABER 
ÇALIÞAMAMASI) YÜZÜNDEN OLUÞAN GENEL, ÖZEL, DOÐRUDAN YA DA DOLAYLI HERHANGÝ BÝR 
ZARARDAN, BÖYLE BÝR TAZMÝNAT TALEBÝ TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA ÝLGÝLÝ KÝÞÝYE 
BÝLDÝRÝLMÝÞ OLSA DAHÝ, SORUMLU DEÐÝLDÝR. 

ÞART VE KAYITLARIN SONU 

Bu Þartlar Yeni Yazýlýmlara Nasýl Uygulanýr 

Eðer yeni bir yazýlým geliþtiriyor ve bunun kamuya en fazla düzeyde yarar 
saðlamasýný istiyorsanýz, yazýlýmýnýzý herkesin daðýtýp, deðiþtirebileceði özgür 
yazýlým haline getirmenizi öneriyoruz. 

Bu koþullarý uygulamak için yazýlýma aþaðýdaki bildirimleri ekleyin. En saðlýklý 
yöntem her kaynak kodu dosyasýnýn baþýna bu bildirimi ekleyerek garanti 
olmadýðýna dair bilginin verildiðinden emin olmaktýr; her dosya en azýndan "copyright" 
(telif hakký) satýrýný ve bildirimin tam metninin nerede bulunabileceðine dair 
bilgi içermelidir. 

{yazýlýmýn adýný ve ne yaptýðýný anlatan bir satýr.} 

Copyright (C) {yýl} {yazarýn adý} 

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under 
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software 
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later 
version. 

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY 
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A 
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. 

You should have received a copy of the GNU General Public License along with 
this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple 
Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA 

Size normal ve elektronik posta ile nasýl ulaþýlabileceðine dair bilgi eklemeyi 
unutmayýn. 

Eðer yazýlýmýnýz interaktif ise, interaktif kipte baþlatýldýðý zaman gösterilen 
kýsa bir bildirim koyun. 

Gnomovizyon version 69, Copyright (C) yýl yazarýn adý
Gnomovizyon comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This 
is free software, and you are welcome to redistribute it under certain 
conditions; type `show c' for details. 

Gnomovizyon sürüm 69, Telif hakký (C) yýl yazarýn adý
Gnomovizyon için HÝÇ BÝR GARANTÝ verilmemektedir; detaylar için `show w' yazýn. 
Bu bir serbest yazýlýmdýr ve belli koþullar altýnda yeniden daðýtýlabilir; 
detaylar için `show c' yazýn. 

Örnekte verilen `show w' ve `show c' komutlarý GNU Genel Kamu Lisansý'nýn ilgili 
bölümlerini göstermelidir. Elbette kullanýlan komutlar daha farklý olabilir veya 
yazýlýmýnýza uyan baþka yöntemlerle bu bildirim yapýlabilir. 

Ýþvereninizin (eðer programcý olarak çalýþýyorsanýz) veya, eðer öðrenci iseniz, 
okulunuzun telif haklarýndan feragat ettiklerine dair bir feragatname 
imzalamalarýný isteyebilirsiniz. Aþaðýda bir örnek yer almaktadýr, isimleri 
deðiþtirin: 

GereksizÝþler, A.Þ., Mehmet Herhangibiri tarafýndan yazýlmýþ `AbidikGubidik' 
yazýlýmýnda (kapýkolu çevirmekte kullanýlan bir yazýlým) olabilecek bütün telif 
haklarýndan feragat eder. 

{Yön Etici Ýmzasý}, 1 April 1990
Yön Etici, GereksizÝþler Yetkilisi

Bu Genel Kamu Lisansý yazýlýmýnýzýn serbest olmayan yazýlýmlarýn içerisine dahil 
edilmesine imkan tanýmaz. Eðer yazýlýmýnýz bir kitaplýk ise, serbest olmayan 
yazýlýmlarýn kitaplýðýnýza baðlanmasýna imkan tanýmak isteyebilirsiniz. Eðer 
yapmak istediðiniz bu ise, bu Lisans yerine GNU Kýsýtlý Genel Kamu Lisansý'ný 
kullanabilirsiniz. 

Çeviren: Deniz Akkuþ Kanca, 2001
Translated by: Deniz Akkuþ Kanca, 2001 


This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Turkish. 
It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state 
the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original 
English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation 
will help Turkish speakers understand the GNU GPL better. 

