Index: encfs-1.7.4/po/de.po
===================================================================
--- encfs-1.7.4.orig/po/de.po	2010-12-27 20:56:00.000000000 +0100
+++ encfs-1.7.4/po/de.po	2010-12-27 21:01:46.119328848 +0100
@@ -1,172 +1,324 @@
-# German (Germany) translation for Encrypted Filesystem for Linux
+# German translation for Encrypted Filesystem for Linux
 # Copyright (c) (c) 2004 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2004
 # This file is distributed under the same license as the Encrypted Filesystem for Linux package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2004.
+# Valient Gough <vgough@pobox.com>, 2004.
+# Mathias Klein <ma_klein@gmx.de>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Encrypted Filesystem for Linux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vgough@pobox.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 00:12-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
-"Language-Team: German (Germany) <de_DE@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-11 14:17-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 08:41+0100\n"
+"Last-Translator: Mathias Klein <ma_klein@gmx.de>\n"
+"Language-Team: german <debian-l10-german@lists.debain.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1"
 
 # start po-group: [none]
-# start po-group: [none]
-#: encfs/BlockFileIO.cpp:414
+#: encfs/BlockFileIO.cpp:410
 #, c-format
 msgid "truncate failure: read %i bytes, partial block of %i"
 msgstr "Abschneiden gescheitert: lese %i Bytes, Teilblock von %i"
 
-#: encfs/BlockNameIO.cpp:50
+# start po-group: setup
+#: encfs/BlockNameIO.cpp:48
 msgid "Block encoding, hides file name size somewhat"
-msgstr "Blockverschlüsselung, versteckt die Dateinamengröße etwas"
+msgstr "Block-Verschlüsselung, verschleiert die Dateinamenlänge etwas"
+
+#: encfs/CipherV3.cpp:65
+msgid "algorithm compatible with EncFS 0.2-0.6"
+msgstr "Algorithmus kompatibel mit EncFS 0.2-0.6"
+
+# start po-group: usage
+#: encfs/encfsctl.cpp:73
+msgid "  -- show information (Default command)"
+msgstr "  -- Informationen anzeigen (Standard-Kommando)"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:76
+msgid "  -- change password for volume"
+msgstr "  -- Passwort für Dateisystem ändern"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:79
+msgid ""
+"  -- change password for volume, taking password from standard input.\n"
+"\tNo prompts are issued."
+msgstr ""
+"  -- Passwort für Dateisystem ändern, nehme Passwort von der Standardeingabe.\n"
+"\tEs erfolgt keine Anzeige."
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:84
+msgid "  -- show undecodable filenames in the volume"
+msgstr "  -- zeigt nicht-entschlüsselbare Dateinamen im Dateisystem an"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:87
+msgid "  -- decodes the file and cats it to standard out"
+msgstr "  -- entschlüsselt die Datei und gibt sie auf der Standardausgabe aus"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:322
+#: encfs/encfsctl.cpp:90
+msgid "  -- decodes name and prints plaintext version"
+msgstr "  -- dekodiert Namen und gibt Textversion aus"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:93
+msgid "  -- encodes a filename and print result"
+msgstr "  -- verschlüsselt einen Dateinamen und gibt das Resultat aus"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:96
+msgid "  -- decrypts a volume and writes results to path"
+msgstr "  -- entschlüsselt ein Dateisystem und schreibt das Ergebnis in den Pfad"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:99
+msgid "  -- print version number and exit"
+msgstr "  -- Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:108 encfs/encfsctl.cpp:152
 #, c-format
-msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
+msgid "encfsctl version %s"
+msgstr "encfsctl-Version %s"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:109
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (root dir)\n"
+"  -- displays information about the filesystem, or \n"
+msgstr ""
+"%s (Wurzelverzeichnis)\n"
+"  -- zeigt Informationen über das Dateisystem oder\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Example: \n"
+"%s info ~/.crypt\n"
 msgstr ""
-"Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Soll es angelegt werden? (j,n) "
+"Beispiel: \n"
+"%s info ~/.crypt\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:137
+#, c-format
+msgid "directory %s does not exist.\n"
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n"
+
+# start po-group: diag
+#: encfs/encfsctl.cpp:172 encfs/encfsctl.cpp:558
+msgid "Unable to load or parse config file\n"
+msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht laden oder analysieren\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:176
+msgid ""
+"A really old EncFS filesystem was found. \n"
+"It is not supported in this EncFS build.\n"
+msgstr ""
+"Ein veraltetes EncFS-Dateisystem wurde gefunden,\n"
+"welches nicht von der aktuellen Version unterstützt wird.\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
+msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
+msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
+msgstr "Verion 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:217
+msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
+msgstr "Kann das verschlüsselte Dateisystem nicht initialisieren - bitte Pfad prüfen.\n"
+# initialize muss nicht anlegen bedeuten, oder?
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:492
+#, c-format
+msgid "In directory %s: \n"
+msgstr "Im Verzeichnis %s:\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Found %i invalid file."
+msgid_plural "Found %i invalid files."
+msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden."
+msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden."
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:331
+#: encfs/encfsctl.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
+msgstr "Konnte spezifizierte Verschlüsselung »%s« nicht finden.\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:572
+msgid "Enter current Encfs password\n"
+msgstr "Aktuelles EncFS-Passwort eingeben\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:587
+msgid "Invalid password\n"
+msgstr "Ungültiges Passwort\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:593
+msgid "Enter new Encfs password\n"
+msgstr "Neues Encfs-Passwort eingeben\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:616
+msgid "Volume Key successfully updated.\n"
+msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:620
+msgid "Error saving modified config file.\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:686
+#, c-format
+msgid "invalid command: \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Befehl: »%s«"
+
+#: encfs/encfsctl.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für den Befehl »%s«"
+
+#: encfs/FileUtils.cpp:148
+#, c-format
+msgid "The directory \"%s\" does not exist. Should it be created? (y,n) "
+msgstr "Das Verzeichnis »%s« existiert nicht. Soll es angelegt werden? (y,n) "
+
+#: encfs/FileUtils.cpp:157
 msgid "Unable to create directory: "
-msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
+msgstr "Verzeichnis kann nicht angelegt werden: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:338
+#: encfs/FileUtils.cpp:164
 msgid "Directory not created."
-msgstr "Kein Verzeichnis angelegt."
+msgstr "Verzeichnis wurde nicht angelegt."
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:360
+#: encfs/FileUtils.cpp:183
 #, c-format
 msgid "Found config file %s, but failed to load"
-msgstr ""
-"Konfigurationsdatei %s wurde gefunden, konnte aber nicht geladen werden"
+msgstr "Konfigurationsdatei %s wurde gefunden, konnte aber nicht geladen werden."
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:439
+#: encfs/FileUtils.cpp:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Config subversion %i found, but this version of encfs only supports up to "
 "version %i."
 msgstr ""
-"Konfiguration für Unterversion %i gefunden. Diese EncFS-Version unterstützt "
-"aber höchstens Version %i."
+"Konfigurationsdatei-Unterversion %i gefunden, aber diese Version von encfs "
+"unterstützt sie nur bis zur Version %i."
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:446
-msgid ""
-"This version of EncFS doesn't support filesystems created before 2004-08-13"
-msgstr ""
-"Diese Version von EncFS unterstützt keine Dateisysteme, die vor dem "
-"13.08.2004 angelegt wurden"
+#: encfs/FileUtils.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Error opening key file %s for write: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei %s zum Schreiben: %s"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:646
+#: encfs/FileUtils.cpp:465
 msgid "The following cipher algorithms are available:"
-msgstr "Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen sind verfügbar"
+msgstr "Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen sind verfügbar:"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:658
+#: encfs/FileUtils.cpp:477
 #, c-format
 msgid " -- key length %i bits"
-msgstr " --Schlüssellänge beträgt %i Bit"
+msgstr " -- Schlüssellänge %i Bits"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:665
+#: encfs/FileUtils.cpp:484
 #, c-format
 msgid " -- Supports key lengths of %i to %i bits"
-msgstr " unterstützte Schlüssellänge zwischen %i und %i Bits"
+msgstr " -- unterstützt Schlüssellängen von %i bis %i Bits"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:674
+#: encfs/FileUtils.cpp:493
 #, c-format
 msgid " -- block size %i bytes"
 msgstr " -- Blockgröße %i Bytes"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:681
+#: encfs/FileUtils.cpp:500
 #, c-format
 msgid " -- Supports block sizes of %i to %i bytes"
-msgstr " unterstützte Blockgröße zwischen %i und %i Bits"
+msgstr " -- unterstützt Blockgrößen von %i bis %i Bytes"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:687 encfs/FileUtils.cpp:732
+#: encfs/FileUtils.cpp:506 encfs/FileUtils.cpp:551
 msgid "Enter the number corresponding to your choice: "
-msgstr "Geben Sie die Nummer Ihrer Auswahl an: "
+msgstr "Geben Sie die entsprechende Nummer zu Ihrer Auswahl an: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:695 encfs/FileUtils.cpp:740
+#: encfs/FileUtils.cpp:514 encfs/FileUtils.cpp:559
 msgid "Invalid selection."
 msgstr "Ungültige Auswahl."
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:706 encfs/FileUtils.cpp:749
+#: encfs/FileUtils.cpp:525 encfs/FileUtils.cpp:568
 #, c-format
 msgid "Selected algorithm \"%s\""
-msgstr "Gewählter Algorithmus \"%s\""
+msgstr "Gewählter Algorithmus »%s«"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:720
+#: encfs/FileUtils.cpp:539
 msgid "The following filename encoding algorithms are available:"
-msgstr ""
-"Die folgenden Verschlüsselungsalgorithmen für Dateinamen stehen zur "
-"Verfügung:"
+msgstr "Die folgenden Dateinamen-Kodierungs-Algorithmen sind verfügbar:"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:761 encfs/FileUtils.cpp:808
+#: encfs/FileUtils.cpp:580 encfs/FileUtils.cpp:627
 #, c-format
 msgid "Using key size of %i bits"
-msgstr "Verwenden Schlüssellänge von %i Bit"
+msgstr "Verwende Schlüssellänge von %i Bits"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:768
+#: encfs/FileUtils.cpp:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Please select a key size in bits.  The cipher you have chosen\n"
 "supports sizes from %i to %i bits in increments of %i bits.\n"
 "For example: "
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Schlüssellänge in Bit. Die von Ihnen gewählte "
-"Verschlüsselung\n"
-"unterstützt Längen von %i bis %i Bit in %i Bit Schritten.\n"
-"Zum Beispiel: "
+"Bitte eine Schlüsselgröße in Bits wählen. Der von Ihnen gewählte \n"
+"Algorithmus unterstützt Größen von %i bis %i Bits \n"
+"(in Schritten von %i Bit).\n"
+"Beispiel: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:798
+#: encfs/FileUtils.cpp:617
 msgid "Selected key size: "
 msgstr "Gewählte Schlüssellänge: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:820 encfs/FileUtils.cpp:847
+#: encfs/FileUtils.cpp:639 encfs/FileUtils.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Using filesystem block size of %i bytes"
 msgstr "Verwende Dateisystem-Blockgröße von %i Bytes"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:827
+#: encfs/FileUtils.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a block size in bytes.  The cipher you have chosen\n"
 "supports sizes from %i to %i bytes in increments of %i.\n"
 "Or just hit enter for the default (%i bytes)\n"
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine Blockgröße (in Byte) aus. Der ausgewählte Algorithmus\n"
-"unterstützt Größen von %i bis %i Byte in Schritten von je %i Byte.\n"
-"Oder drücken Sie Enter, um die Vorgabe (%i Byte) zu übernehmen\n"
+"Wählen Sie eine Blockgröße (in Bytes) aus. Der ausgewählten Algorithmus\n"
+"unterstützt Größen von %i bis %i Bytes in Schritten von je %i Byte.\n"
+"Oder drücken Sie »Enter«, um die Vorgabe (%i Bytes) zu übernehmen.\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:834
+#: encfs/FileUtils.cpp:653
 msgid "filesystem block size: "
 msgstr "Dateisystem-Blockgröße: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:857
-msgid ""
-"The default here is No.\n"
-"Any response that does not begin with 'y' will mean No: "
-msgstr ""
-
-#: encfs/FileUtils.cpp:875
+#: encfs/FileUtils.cpp:676
 msgid ""
 "Enable block authentication code headers\n"
 "on every block in a file?  This adds about 12 bytes per block\n"
 "to the storage requirements for a file, and significantly affects\n"
 "performance but it also means [almost] any modifications or errors\n"
-"within a block will be caught and will cause a read error."
+"within a block will be caught and will cause a read error.\n"
+"The default here is No.  \n"
+"Any response that does not begin with 'y' will mean No: "
 msgstr ""
+"Einschalten der Blockauthentifizierung im Vorspann\n"
+"jedes Blockes der Datei (»block authentication code headers«)?\n"
+"Dieses fügt ca. 12 Bytes pro Block zu den Speicheranforderungen\n"
+"einer Datei hinzu und wird den Durchsatz signifikant verändern.\n"
+"Das heißt aber auch, dass [fast] alle Modifikationen oder\n"
+"Fehler in einem Block einen Lesefehler auslösen.\n"
+"Die Voreinstellung ist Nein.\n"
+"Alle Eingaben welche nicht mit 'y' beginnen, bedeuten Nein: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:887
+#: encfs/FileUtils.cpp:693
 msgid ""
 "Add random bytes to each block header?\n"
 "This adds a performance penalty, but ensures that blocks\n"
@@ -329,370 +481,154 @@
 "later using encfsctl.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nun wird ein Kennwort für das Dateisystem benötigt.\n"
-"Da es keinen Mechanismus zur Wiederhestellung gibt, müssen Sie\n"
-"sich an das Kennwort erinnern! Das Kennwort kann mit encfsctl\n"
-"nächträglich geändert werden.\n"
+"Nun wird ein Passwort für das Dateisystem benötigt.\n"
+"Da es absolut keinen Mechanismus zur Wiederherstellung gibt, müssen\n"
+"Sie sich an das Passwort erinnern! Das Passwort kann mit encfsctl\n"
+"nachträglich geändert werden.\n"
 "\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1196
+#: encfs/FileUtils.cpp:964
 msgid "Failure generating new volume key! Please report this error."
 msgstr ""
-"Fehler beim Erzeugen des neuen Dateisystemschlüssels! Bitte melden Sie "
-"diesen Fehler."
+"Erstellen des neuen Dateisystemschlüssels ist fehlgeschlagen! Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler."
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1209
+#: encfs/FileUtils.cpp:977
 msgid "Name coding interface not supported"
-msgstr "Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens nicht unterstützt"
+msgstr "Namenskodierungsschnittstelle nicht unterstützt"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1210
+#: encfs/FileUtils.cpp:978
 msgid "The filename encoding interface requested is not available"
 msgstr "Die Schnittstelle zur Kodierung des Dateinamens ist nicht verfügbar"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1243
+#: encfs/FileUtils.cpp:1012
 #, c-format
 msgid "Filesystem cipher: \"%s\", version %i:%i:%i"
-msgstr "Dateisystem Chiffre: \"%s\", Version %i:%i:%i"
+msgstr "Dateisystem-Verschlüsselung: »%s«, Version %i:%i:%i"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1248 encfs/FileUtils.cpp:1274 encfs/FileUtils.cpp:1293
+#: encfs/FileUtils.cpp:1017 encfs/FileUtils.cpp:1043 encfs/FileUtils.cpp:1062
 msgid " (NOT supported)\n"
 msgstr " (NICHT unterstützt)\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1256 encfs/FileUtils.cpp:1281
+#: encfs/FileUtils.cpp:1025 encfs/FileUtils.cpp:1050
 #, c-format
 msgid " (using %i:%i:%i)\n"
 msgstr " (verwende %i:%i:%i)\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1264
+#: encfs/FileUtils.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "Filename encoding: \"%s\", version %i:%i:%i"
-msgstr "Dateinamenskodierung: \"%s\", Version %i:%i:%i"
+msgstr "Dateinamenkodierung: »%s«, Version %i:%i:%i"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1288
+#: encfs/FileUtils.cpp:1057
 #, c-format
 msgid "Key Size: %i bits"
 msgstr "Schlüssellänge: %i Bits"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1299
-#, c-format
-msgid "Using PBKDF2, with %i iterations"
-msgstr ""
-
-#: encfs/FileUtils.cpp:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Salt Size: %i bits"
-msgstr "Schlüssellänge: %i Bits"
-
-#: encfs/FileUtils.cpp:1310
+#: encfs/FileUtils.cpp:1072
 #, c-format
 msgid "Block Size: %i bytes + %i byte MAC header"
-msgstr "Blockgrösse: %i Bytes + %i Byte MAC-Vorspann"
+msgstr "Blockgröße: %i Bytes + %i Byte MAC-Kopf"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1318
+#: encfs/FileUtils.cpp:1080
 #, c-format
 msgid "Block Size: %i bytes, including %i byte MAC header"
-msgstr "Blockgröße: %i Byte, enthält %i Byte MAC-Kopf"
+msgstr "Blockgröße: %i Bytes, enthält %i Byte MAC-Kopf"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1325
+#: encfs/FileUtils.cpp:1087
 #, c-format
 msgid "Block Size: %i bytes"
-msgstr "Blockgröße: %i Byte"
+msgstr "Blockgröße: %i Bytes"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1332
+#: encfs/FileUtils.cpp:1094
 msgid "Each file contains 8 byte header with unique IV data.\n"
-msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV Daten.\n"
+msgstr "Jede Datei enthält acht Byte Vorspann mit einmaligen IV-Daten (»unique IV data«).\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1337
+#: encfs/FileUtils.cpp:1099
 msgid "Filenames encoded using IV chaining mode.\n"
-msgstr "Dateinamensverschlüsselung benutzt IV Verkettungsmodus.\n"
+msgstr "Dateinamenkodierung benutzt IV-Verkettungsmodus (»IV chaining mode«).\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1342
+#: encfs/FileUtils.cpp:1104
 msgid "File data IV is chained to filename IV.\n"
 msgstr "Dateidaten IV sind mit Dateiname IV verkettet.\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1347
-msgid "File holes passed through to ciphertext.\n"
-msgstr ""
-
-#: encfs/FileUtils.cpp:1402
-msgid "Error creating salt\n"
-msgstr ""
-
 # start po-group: common
-# start po-group: common
-#: encfs/FileUtils.cpp:1431
+#: encfs/FileUtils.cpp:1123
 msgid "EncFS Password: "
 msgstr "EncFS-Passwort: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1437
+#: encfs/FileUtils.cpp:1129
 msgid "Zero length password not allowed\n"
-msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt\n"
+msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt.\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1483
+#: encfs/FileUtils.cpp:1175
 msgid "Internal error: socketpair() failed"
 msgstr "Interner Fehler: socketpair() fehlgeschlagen"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1491
+#: encfs/FileUtils.cpp:1183
 msgid "Internal error: fork() failed"
 msgstr "Interner Fehler: fork() fehlgeschlagen"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1533
+#: encfs/FileUtils.cpp:1223
 msgid "Internal error: failed to exec program"
 msgstr "Interner Fehler: Ausführung des Programms fehlgeschlagen"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1561
+#: encfs/FileUtils.cpp:1252
 msgid "New Encfs Password: "
-msgstr "Neues EncFS-Passwort: "
+msgstr "Neues EncFS-Passwort eingeben: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1564
+#: encfs/FileUtils.cpp:1255
 msgid "Verify Encfs Password: "
 msgstr "EncFS-Passwort bestätigen: "
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1573
+#: encfs/FileUtils.cpp:1263
 msgid "Passwords did not match, please try again\n"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut versuchen\n"
-
-#: encfs/FileUtils.cpp:1596
-msgid "The configuration loaded is not compatible with --reverse\n"
-msgstr "Die geladene Konfiguration ist mit --reverse nicht kompatibel\n"
+msgstr "Passwörter verschieden, bitte erneut versuchen\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1605
+#: encfs/FileUtils.cpp:1284
 #, c-format
 msgid "Unable to find cipher %s, version %i:%i:%i"
-msgstr "Kann Ziffer %s nicht finden, Version %i:%i:%i"
+msgstr "Kann Verschlüsselung %s nicht finden, Version %i:%i:%i"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1611
+#: encfs/FileUtils.cpp:1290
 msgid "The requested cipher interface is not available\n"
-msgstr "Die angeforderte Verschlüsselungsschnittstelle ist nicht verfügbar\n"
+msgstr "Die angeforderte Verschlüsselungsschnittstelle ist nicht verfügbar.\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1637
+#: encfs/FileUtils.cpp:1318
 msgid "Error decoding volume key, password incorrect\n"
-msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Datenträgers! Das Passwort ist falsch\n"
+msgstr "Fehler beim Dekodieren des Dateisystemschlüssels, das Passwort ist falsch\n"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1645
+#: encfs/FileUtils.cpp:1326
 #, c-format
 msgid "Unable to find nameio interface %s, version %i:%i:%i"
 msgstr "Kann nameio-Schnittstelle %s nicht finden, Version %i:%i:%i"
 
-#: encfs/FileUtils.cpp:1651
+#: encfs/FileUtils.cpp:1332
 msgid "The requested filename coding interface is not available\n"
 msgstr ""
-"Die angeforderderte Schnittstelle zur Datennamenverschlüsselung ist\n"
-"nicht verfügbar.\n"
-
-#: encfs/FileUtils.cpp:1696
-msgid "Remount failed"
-msgstr "Erneutes einhängen fehlgeschlagen"
-
-#: encfs/MACFileIO.cpp:216
-#, c-format
-msgid "MAC comparison failure in block %li"
-msgstr "MAC Vergleichsfehler im Block %li"
+"Die angeforderte Schnittstelle zur Datennamenkodierung ist nicht verfügbar\n"
 
-#: encfs/MACFileIO.cpp:222
+#: encfs/MACFileIOCompat.cpp:168 encfs/MACFileIO.cpp:194
 msgid "MAC comparison failure, refusing to read"
-msgstr "MAC Vergleichsfehler, verweigere Lesen"
-
-#: encfs/SSL_Cipher.cpp:201
-msgid "8 byte block cipher"
-msgstr "8-Byte-Blockchiffre"
-
-#: encfs/StreamNameIO.cpp:39
-msgid "Stream encoding, keeps filenames as short as possible"
-msgstr "Stromchiffre, möglichst kurze Dateinamen"
-
-# start po-group: usage
-# start po-group: usage
-#: encfs/encfsctl.cpp:85
-msgid "  -- show information (Default command)"
-msgstr "  -- Informationen anzeigen (Standardkommando)"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:88
-msgid "  -- show key"
-msgstr ""
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:91
-msgid "  -- change password for volume"
-msgstr "  -- Passwort für Datenträger ändern"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:94
-msgid ""
-"  -- change password for volume, taking password from standard input.\n"
-"\tNo prompts are issued."
-msgstr ""
-"  -- Passwort für Speichermedium ändern (wird von der Standardeingabe "
-"gelesen).\n"
-"\t\tEs erscheint keine Eingabeaufforderung."
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:99
-msgid "  -- show undecodable filenames in the volume"
-msgstr "  -- Nicht entschlüsselbare Dateinamen auf dem Speichermedium anzeigen"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:102
-msgid "  -- decodes the file and cats it to standard out"
-msgstr ""
-"  -- entschlüsselt die Datei und gibt den Inhalt an der Standardausgabe aus"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:105
-msgid "  -- decodes name and prints plaintext version"
-msgstr "  -- entschlüsselt den Namen und gibt die Textversion aus"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:108
-msgid "  -- encodes a filename and print result"
-msgstr "  -- einen Dateinamen verschlüsseln und das Ergebnis ausgeben"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:111
-msgid "  -- decrypts a volume and writes results to path"
-msgstr ""
-"  -- einen Datenträger entschlüsseln und das Ergebnis unter dem Pfad "
-"abspeichern"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:114
-msgid "  -- print version number and exit"
-msgstr "  -- Versionsnummer ausgeben und beenden"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:123 encfs/encfsctl.cpp:167
-#, c-format
-msgid "encfsctl version %s"
-msgstr "encfsctl-Version %s"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:124
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Verwendung:\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s (root dir)\n"
-"  -- displays information about the filesystem, or \n"
-msgstr ""
-"%s (Wurzelverzeichnis)\n"
-"  -- zeige Informationen über das Dateisystem, oder \n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Example: \n"
-"%s info ~/.crypt\n"
-msgstr ""
-"Beispiel: \n"
-"%s info ~/.crypt\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:152
-#, c-format
-msgid "directory %s does not exist.\n"
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht.\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:187 encfs/encfsctl.cpp:708
-msgid "Unable to load or parse config file\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geladen oder interpretiert werden\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:191
-msgid ""
-"A really old EncFS filesystem was found. \n"
-"It is not supported in this EncFS build.\n"
-msgstr ""
-"Ein sehr altes EncFS Dateisystem wurde gefunden, \n"
-"das in dieser EncFS Version nicht mehr unterstützt wird.\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:196
-#, c-format
-msgid "Version 3 configuration; created by %s\n"
-msgstr "Version 3 Konfiguration; erstellt von %s\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Version 4 configuration; created by %s\n"
-msgstr "Version 4 Konfiguration; erstellt von %s\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Version 5 configuration; created by %s (revision %i)\n"
-msgstr "Version 5 Konfiguration; erstellt von %s (Revision %i)\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Version 6 configuration; created by %s (revision %i)\n"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Vergleichsfehler, verweigere Lesen"
 
-#: encfs/encfsctl.cpp:250 encfs/main.cpp:331
+#: encfs/MACFileIOCompat.cpp:171 encfs/MACFileIO.cpp:189
 #, c-format
-msgid "getopt error: %i"
-msgstr "getopt Fehler: %i"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect number of arguments"
-msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\""
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:272 encfs/encfsctl.cpp:293
-msgid "Unable to initialize encrypted filesystem - check path.\n"
-msgstr ""
-"Verschlüsseltes Dateisystem kann nicht initialisiert werden - prüfe Pfad.\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:642
-#, c-format
-msgid "In directory %s: \n"
-msgstr "Im Verzeichnis %s: \n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:690
-#, c-format
-msgid "Found %i invalid file."
-msgid_plural "Found %i invalid files."
-msgstr[0] "%i ungültige Datei gefunden."
-msgstr[1] "%i ungültige Dateien gefunden."
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Unable to find specified cipher \"%s\"\n"
-msgstr "Konnte das angegebene Verschlüsselungsverfahren \"%s\" nicht finden\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:723
-msgid "Enter current Encfs password\n"
-msgstr "Aktuelles EncFS-Passwort eingeben\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:734
-msgid "Invalid password\n"
-msgstr "Ungültiges Passwort\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:740
-msgid "Enter new Encfs password\n"
-msgstr "Neues EncFS-Passwort eingeben\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:766
-msgid "Volume Key successfully updated.\n"
-msgstr "Dateisystemschlüssel erfolgreich aktualisiert.\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:770
-msgid "Error saving modified config file.\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der geänderten Konfigurationsdatei.\n"
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:774
-msgid "Error creating key\n"
-msgstr ""
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:839
-#, c-format
-msgid "invalid command: \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Befehl: \"%s\""
-
-#: encfs/encfsctl.cpp:846
-#, c-format
-msgid "Incorrect number of arguments for command \"%s\""
-msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\""
+msgid "MAC comparison failure in block %li"
+msgstr "MAC-Vergleichsfehler im Block %li"
 
-#: encfs/main.cpp:127
+#: encfs/main.cpp:121
 #, c-format
 msgid "Build: encfs version %s"
-msgstr "Build: encfs Version %s"
+msgstr "Build: encfs-Version %s"
 
-#: encfs/main.cpp:130
+#: encfs/main.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] rootDir mountPoint [-- [FUSE Mount Options]]"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [Optionen] Wurzelverzeichnis Mountpunkt [-- [FUSE Mount Optionen]]"
+"Aufruf: %s [Optionen] Wurzelverzeichnis Einhängepunkt [-- [FUSE-Einhänge-Optionen]]"
 
-#: encfs/main.cpp:132
+#: encfs/main.cpp:126
 msgid ""
 "Common Options:\n"
 "  -H\t\t\tshow optional FUSE Mount Options\n"
